"Я была, ты была..." в прошлом
В любом английском предложении должен быть глагол. Даже если в русском переводе его как бы нет - "Я девочка. Я красивая. Я голодная. На улице дождь. Мокро... и т.д."
Я предлагаю вам запомнить: если глагола в русском предложении нет - значит, в английском будет глагол to be (формы am, is, are (в настоящем времени) - I am a girl. I am pretty. I am hungry.) Там, где действие никто не выполняет (На улице холодно) - это безличные предложения - там используем местоимение "это" it (как бы действие выполняет природа): It is cold. It is wet.
В прошедшем времени попроще: в переводе появляется слова "была, был": "Я была маленькой. Я был голодным". Тут тоже используется глагол to be, только уже формы прошедшего времени. Они есть в таблице неправильных глаголов. Для единственного числа "был, была" - was, для множественного "были" - were. I was little. He was hungry.